Adventure: Namen und Bedeutungen P.1

Wie jedem bekannt, bedeutet das "-Mon" am Ende jedes Digimon Namen "Monster". Doch was das davor stehende Wort bedeutet, ist manchmal gar nicht so leicht herauszufinden. 

Heute möchte ich euch die Digimon der auserwählen Kinder und ihre Evolutionsstufen vorstellen und euch näher bringen, was ihre Namen denn so bedeuten. Den Anfang macht Adventure.





Botamon

Bota (jp) = die Zipfel eines Steiens im Kohlebergbau

Koromon
Korokoro (jp) = etwas kleines rundes

Agumon
1. Möglichkeit: Agurabana (jp) = flache große Nase
2. Möglichkeit: Aguagu (jp) = Lautmalerei für Beißen

Greymon
Grey (eng.): falsche Schreibweise von Great: Groß = Das große Monster

Metal Greymon
Metal (eng), Grey (eng) = Das große metallische Monster

Skull Greymon
Skull (engl), Grey (eng) = Das große Skelett Monster

War Greymon
War (eng): Kurzform von Warrior, Grey (eng) = Das große Krieger Monster




Punimon

Punipuni (jp) = etwas dehnbares und elastisches

Tsunomon
Tsuno (jp): Horn = das Horn Monster

Gabumon

1. Möglichkeit: Gabugabu (jp) = Lautmalerei für fressen und schlucken
2. Möglichkeit: Gabu Kashira (jp) = Gabu Kashira ist eine Marionette, die ihr Gesicht verändert und zu einem Dämon mit Horn wird, wenn an einer Kordel gezogen wird.

Garurumon
Garuru (jp) = Lautmalerei für das Heulen eines Wolfes

Were Garurumon

Were (eng): Kurzform von Werewolf, Garuru (jp) = Das heulende Werwolf Monster

Metal Garurumon
Metal (eng), Garuru (jp) = Das metallisch heulende Monster






Nyokimon

Nyoki: nyokinyoki (jp) = Lautmalerei für das erblühen einer Pflanze nach der anderen

Pyocomon
Pyoco: pyokopyoko (jp) = Ein Tanz, bei dem man hüpft

Piyomon
Piyo: Piyopiyo (jp) = Lautmalerei für Vogelgezwitscher

Birdramon
Bird (eng), Dra (eng) = Kurzform von Drgon = Das Vogel Drachen Monster

Garudamon
Garuda = ein Wesen aus der Hindu Mythologie, das halb Mensch, halb Vogel ist.

Hououmon
Houou (jp): Phönix = Das Phönix Monster








Pabumon

Pabu: Pabu ist eine abgewandelte Schreibweise von der japanischen Aussprache für Bubbles (baburu).

Motimon
Moti: Andere Schreibweise für Mochi (jp) = Reis Teig

Tentomon
Tento: Tentomushi (jp) = Marienkäfer

Kabuterimon

Kabuteri: Kabutomushi (jp) = ein japanischer Rhinozeroskäfer

Atlur Kabuterimon / Mega Kabuterimon
Atlur (griechisch): Atlaskäfer, Kabuteri: Kbutomushi (jp): japanischer Rhinozeroskäfer
Mega (griechisch): Megas = Sehr groß

Heracles Kabuterimon / Hercules Kabuterimon
Heracle ist die griechische Schreibweise von Hercules und war ein Orakelgott







Pichimon

Pichi: Pichipichi / Pitch Pitch (jp/eng): Planschen = Das planschende Monster

Pukamon
Puka: Pukapuka (jp): Lautmalerei für Schimmen = Das schwimmende Monster

Gomamon
Goma: Gomafuazurashi (jp): Largha Robbe = Das Largha Robben Monster

Ikkakumon
Ikkaku (jp) : Ein Horn = Das einhörnige Monster

Zudomon
Zudo: Zudon (jp) = Dumpf Aufschlagen

Vikemon
Vike = falsche Schreibweise von Vik (eng): Wikinger= Das Wikinger Monster








Yuramon

Yura: Yurayura (jp) = Lautmalerei für etwas, das hin und her schwankt

Tanemon
Tane (jp): Samen = Das Samen Monster

Palmon
Pal: Palm (eng): Palme = Das Palmen Monster

Togemon
Toge (jp): Nadel/Dorn = Das Nadel Monster

Lilymon
1. Möglichkeit: Lllies (eng) = Lilie
2. Möglichkeit: Die Pflanze Easter Lily Cactus

Rosemon
Rose (eng):  Rose = Das Rosen Monster







Poyomon

Poyo: Poyon (jp) = etwas weiches

Tokomon
Toko: tokoton (jp) = das letzte (in einer Reihe)

Patamon
1. Möglichkeit: Patapata (jp) = Lautmalerei für einen Flügelschlag
2. Möglihckeit: Patagium (eng) = Flughaut

Angemon
Ange: Angel (eng): Engel = Das Engel Monster

Holy Angemon / Magna Angemon
Holy (eng), Ange = Das heilige Engel Monster
Magna (lat), Ange = Das große Engel Monster

Seraphimon
Seraphi: Kurzform von Seraphim (hebräisch) = der Engel, der in der Hirachie an oberster Stelle steht






Yukimi Botamon / Snow Botamon
Yukimi: Yukimi Daifuku = eine japanische Süßigkeit
Snow (eng) = Schnee

Nyaromon
Nyaro: Nyaa (jp) = Lautmalerei für das Miau einer Katze

Plotmon / Salamon
Plot (eng) = Die Handlung in einer Geschichte
Sala = Der Name der Katze von Terry Lee, dem Produzenten der amerikanischen Digimon Fassung während der ersten vier Staffeln

Tailmon / Gatomon
Tail (eng) = Schwanz
Gato (sp) = Kater

Angewomon
Ange: Angel (eng), Wo: Women (eng) = Das weibliche Engel Monster

Ophanimon
Ophani: Kurzform von Ophanim (hebräisch) = Der Engel der in der Hirachie an zweithöchster Stelle steht

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen